2012年5月23日 星期三

提拉米蘇



提拉米蘇,義大利語中「Tiramisù」意思是「帶我走!」,故譯作提拉米蘇更爲適切。「帶我走」(pick-me-up)之說指涉配方中含咖啡因的濃縮咖啡與可可共振帶來的輕量興奮作用。
這一甜點自1980年代中期走紅,今日,世界各地的各色高檔餐館都可能供應此甜點,而不為義式餐館所專供。它的配方中最具創新意義的是咖啡風味的起司奶蛋液,這一新口味亦為蛋糕、布丁等其它形式的冷熱甜點所吸收。
為保存提拉米蘇原始風味 真味上品 使用保麗龍包裝
Tiramisu在義大利原文裏,「Tira」是「提、拉」的意思,「Mi」是「我」,「Su」是「往上」,合起來就是「拉我起來」的意思;也有另一種解釋是「帶我走」,帶走的不只是美味,還有愛和幸福。
起源傳說在二戰時期,一個義大利士兵要出征了,可是家裡已經什麼也沒有了,愛他的妻子為了給他準備乾糧,把家裡剩下所有能吃的餅乾與食材包進這個糕點裡。
那個糕點就叫提拉米蘇。每當這個士兵在戰場上吃到提拉米蘇就會想起他的家,想起家中心愛的人。
這個傳言僅在中文網路上出現,並沒有任何原始資料的支持。考慮到提拉米蘇的結構和保存的困難,將其作為出征點心基本可以歸於某個吃過提拉米蘇的中國作者的想像。

沒有留言:

張貼留言